quarta-feira, 29 de junho de 2011

¿Lo que significa la palavra "cerilla"?

La pequeña vendedora de cerillas (Cuento Clásico)

Historias de fantasmas....

Parte 1

Parte 2
  

Parte 3

SIGNOS DEL ZODÍACO


   Os signos do zodíaco costumam revelar muitas características sobre as pessoas.

ESPANHOL OU CASTELHANO?

ESPANHOL OU CASTELHANO? - ¿ESPAÑOL O CASTELLANO?
Muitas pessoas pensam que Espanhol e Castelhano são línguas totalmente diferentes, mas isto não é verdade. De acordo com o dicionário normativo da Real Academia Espanhola, trata-se de termos sinônimos. 
As denominações espanhol e castelhano surgiram em épocas diferentes. O termo castelhano é mais antigo. Ele remonta ao reino de Castela, na Idade Média, quando a Espanha ainda não existia. Quando o país começou a se consolidar, no século XIII, o reino de Castela se impôs aos outros territórios da região que hoje formam a Espanha. Por causa dessa liderança, o castelhano, um dialeto com forte influência do latim, acabou sendo adotado como língua oficial do novo país em 1492, com a unificação dos reinos que correspondem à Espanha atual. O termo espanhol procede do latim medievalHispaniolus, denominação latina da Península Ibérica Hispania.
A denominação do idioma como espanhol, em detrimento da formacastelhano, costuma gerar uma situação conflituosa. Sabe-se que na Espanha existem outros idiomas, tais como: galego, basco e catalão. Assim, se você disser que fala espanhol, pode-se subentender que você também fala esses outros idiomas. De acordo com a Constituição espanhola de 1978, o castelhano é considerado língua oficial em toda a Espanha, mas nas regiões onde há um idioma próprio, este possui valor co-oficial. Assim, torna-se possível compreender porque em lugares como na Catalunha ou no País Basco, por exemplo, o idioma co-oficial é falado no dia a dia.
A razão pela qual alguns países optam por chamar o idioma de castelhano e outros de espanhol pode ser política: você dificilmente vai ouvir um argentino dizendo que fala espanhol, já que o nome remete ao período colonial. Por esse motivo, o termo castelhano é mais usado na América do Sul. Já a forma espanhol é comum no Caribe, no México e nas áreas de fronteira com outra grande língua, o inglês. Na Espanha, o uso dos termos depende da região: no norte, as pessoas referem-se à língua como castelhano. Na Andaluzia e nas ilhas Canárias, o idioma é chamado de espanhol.
Assim como os brasileiros não falam o português idêntico ao de Portugal, sabe-se que existem variações no modo de falar dos diferentes povos latino-americanos colonizados pela Espanha, mas nada que possa fazer-nos considerar qualquer dessas variantes como um idioma a parte.
Apesar de o espanhol ser um idioma falado em regiões relativamente distantes, a ortografia e as normas gramaticais asseguram a integridade da língua. As diversas Academias de Língua Espanhola são responsáveis por preservar esta unidade. A Espanha elaborou o primeiro método unitário de ensino do idioma, que é difundido por todo o mundo, através do Instituto Cervantes.

quinta-feira, 2 de junho de 2011

El Chavo - Vacaciones en Acapulco

Olá aluninhos!!! espero que aprendam novas palavras  se divertindo muito com o nosso querido "Chavo"... rsrsr... vocês vão gostar!

 

Una canción para su corazón!!!!!

Una bella canción de Diego Torres - " Andando"
Letra da música - 

 

Um segredo para você!

                 O segredo para aprender novos idiomas

Para aprender idiomas seja online ou em aulas presencias não existe segredo e sim ação, aqui e agora você vai conhecer as ações recomendadas para aprender idiomas rapidamente.
Como eu disse aprender idiomas não existe segredo e sim ação. Quais são essas ações? 
Muita dedicação com seus estudos, estudar bastante, sempre respeitando o seu limite, por que muitas vezes estudar meia hora por dia é melhor do que estudar quatro horas  seguidas num mesmo dia e depois esquecer de estudar o idioma pelo resto do semana. 
Prática: a prática faz a perfeição, tente praticar o idioma sempre que possível, praticando você vai conseguir excelentes resultados em pouco de tempo, quanto mais prática mais experiência você vai adquirindo, nesta seção de dicas de Espanhol você pode encontrar as melhores formas de praticar o Espanhol e que também são úteis para praticar outros idiomas. 
Todos os idiomas têm sempre aquela parte chata para aprender por exemplo:a gramática em muitos idiomas , na qual nem sempre é fácil estudar. O que fazer nessas situações? Dedicar mais tempo, estudar com muita calma, preferencialmente no horário que você está mais disposto evite estudar quando estiver muito cansado, e decorar aos poucos todas aquelas regras infinitas.  
Agora que você já sabe que o segredo para aprender um idioma é  ter dedicação e praticar, não perca nenhuma chance por em prática o seu conhecimento. 

(Espanholgrátis.net)

DESCRIPCIÓN FÍSICA


MUY e MUCHO


- Aprenda usar "Muy" e "Mucho" corretamente.

Tradução
Muy e mucho ambos tem o mesmo significado, que é muito.
Mas como posso saber se devo usar muy ou mucho, veja a regra.


Regras 

Muy+ adjetivo
         adverbio 


Exemplos:

Hoy ella está muy hermosa.
Hoje ela está muito bonita.

¿Cómo estás? 
Muy bien.

Mucho/a+substantivo singular
Exemplos:


Él tiene mucho miedo.
Tem muito medo. 

Ella tiene mucha prisa.
Tem muita presa.

Verbo + mucho
Exemplos:
Me duele mucho.
Me doi muito.

Yo trabajo mucho.
Eu trabalho muito.
Se usa muy antes de ;
a) adjetivo: muy alto, muy fácill, muy malo etc.
b) adverbios: muy bien, muy mal, muy tarde.

Mas existe algumas exceções;
a) Esses quatro adjetivos:mejor,peor, mayor, menor.
Exemplos: mucho mejor, mucho peor, mucho menor.

b) Os  quatro adverbios; más, menos, antes e después.
Exemplos:Mucho más, mucho menos, mucho antes, mucho después


(espanolgratis.net)